MUSIC, AMBIENCE AND SOUND ART > Other Ambient (and related) Music

German-only text on electronic music cd's

(1/2) > >>

drone on:
I have noticed on some recent purchases the practice of printing inner booklet liner notes in German.  Two that come to mind are Mathias Grassow "Wisdom of Fate" on Swedish Gterma label and Klaus Schulze "Shadowlands" on SPV.  Any theories on why the text wouldn't be translated into English?

El culto:

--- Quote from: drone on on April 16, 2013, 04:14:23 PM ---I have noticed on some recent purchases the practice of printing inner booklet liner notes in German.  Two that come to mind are Mathias Grassow "Wisdom of Fate" on Swedish Gterma label and Klaus Schulze "Shadowlands" on SPV.  Any theories on why the text wouldn't be translated into English?

--- End quote ---

Möglicherweise gibt es dazu keine Theorie, sondern ist lediglich eine Entscheidung des Künstlers. Und ausserdem - warum sollte oder muss alles auch in Englisch geschrieben sein?

drone on:
If that was a joke it wasn't funny  ;)

El culto:
http://translate.google.com

APK:
I'd agree with Tomas that this is an artist's free decision, and may or may not signal much else than identity.
English may be the second language across much of Europe, but it is not the first for any given country.

In Canada many Quebec artists release only with french liner notes.

I'm actually surprised more artists don't release in their own tongue ... if only for the hell of it.
Though I think it also lends the work a different and intriguing flavour. A little more individual.
And perhaps more personal that all pretending to speak the same language.

Releasing with english notes is especially driven by an economic incentive, I imagine.
Which is not everyone's main concern.

Navigation

[0] Message Index

[#] Next page

Go to full version